Subscribe to receive updates for new Arabic lessons, videos, articles. Updates are sent maximum once weekly, normally once a month.
Madinah Arabic Learn Arabic Online
Learn Arabic Online

Lesson 70 – الدَّرْسُ السَّبْعونَ

The concomitant object  - الْمَفْعُول مَـعَـهُ

The concomitant object -الْمَفْـعُـولُ مَـعَـهُ

  • The concomitant object (الْمَفْعُول مَعَه /al mafξūl maξahu/) is an accusative dispensable noun, indicating the companionship with the action of the verb, i.e. the action of the verb occurs in the company of the concomitant object. Consider the following example:


English meaning

Arabic example lesson image

Qassim walked along (with) the mountain

سارَ قاسِمٌ وَالْجَبَلَ

/sāra Qâsimun wal ĵabala/

  • We understand from the above mentioned example that Qassim walked in the existence (company) of the mountain.
  • You may notice that the noun preceding the /wāw/ is in the nominative case because it is the doer of the verb, while the noun after the /wāw/ is in the accusative case because it is a concomitant object. This means that the /wāw/ here is of concomitance. The following table shows some examples of the other type of /wāw/, which is the /wāw/ of coordination (attraction). Please consider carefully the grammatical sign of the nouns preceding and the noun following the /wāw/:


English meaning

Arabic sentence lesson image

Tariq and Ibrahim came

حَضَرَ طارِقٌ وإِبْراهِيمُ lesson image

I went to the school and the library

ذَهَبْتُ إلى الْمَدْرَسَةِ وَالمَكْتَبَةِ

  • You may notice in the above mentioned examples that the noun before the /wāw/ has the same case of the noun after it. This means that it is not the /wāw/ of concomitance, and the following noun (إِبْراهِيمُ - المَكْتَبَةِ) is not concomitant object, rather it is a follower, i.e. it has the same case of the preceding noun(طارِقٌ - الْمَدْرَسَةِ).
  • The following table shows more example of the concomitant object, which is always in the accusative case:


English meaning

Arabic sentence lesson image

Ali went out at sunrise

خَرَجَ عَلِيٌّ وَشُرُوقَ الشَّمْسِ

/kharĵa ξaliyyun wa shurūqa ash shamsi/ lesson image

Ibrahim played in the rain

لَعِبَ إبراهِيمُ وَالمَطَرَ

/laξiba ibrâhimu wal maŧara/ lesson image

The child slept in the cold

نامَ الطِّفْلُ وَالبَرْدَ

/nāma aŧ ŧiflu wal bardu/ lesson image

I woke up at the call of the dawn

اِسْتَيْقَظْتُ وَأَذَانَ الفَجْرِ

/istayqađhtu wa adhāna al faĵrri/

  • In the above mentioned examples we notice that the nouns after the /wāw/ are concomitant objects, respectively as follows:

Concomitant object


أَذَانَ الفَجْرِ

شُرُوقَ الشَّمْسِ


English meaning


The call of the dawn



  • The above mentioned object are dispensable parts in the verbal sentence, they indicate that the action of the verb occurs in the company (existence) of them.