Lesson 69 – الدَّرْسُ التَّاسِعُ والسِّتُّونَ

The Circumstantial object (Adverbs of Time and Place) - الْمَفْعُولُ فِيهِ

Declinable adverbs – الظُّروف المُعْرَبة

  • Let's Continue to learn Arabic through our free Arabic language course. This Arabic course contains Arabic grammar, Arabic syntax, Arabic morphology and more.
  • The Arabic adverbs are divided into two types according to its declension or indeclension as follows:


-          The declinable adverbs, which can be changed according to its position in the sentence.

-          The indeclinable adverbs, which have one vowel-ending and do not change whatever its position in the sentence is.

  • In this part we only study the declinable adverbs. The declinable adverbs have only two cases of declension as follows:

1-             The accusative case (this is the main case of the declinable adverb)

2-            The genitive case (after the preposition (فِي /fī)


English meaning


Madinaharabic.com lesson image

He stopped taking for a period

سَكَتَ عَنِ الكَلامِ دَهْرًا

/sakata ξan al kalāmi dahran/

Madinaharabic.com lesson image

I lived in London for a long time

عِشْتُ فِي لَنْدَنَ زَمَنًا طَوِيلاً

/ξishtu fī landan zamanan ŧawīlan/

Madinaharabic.com lesson image

I spent with my wife a beautiful time

قَضَيْتُ مَعَ زَوْجَتِي وَقتًا جَمِيلاً

/qađaytu maξa zawĵati waqtan ŧawīlan/

Madinaharabic.com lesson image

I only slept one hour

مانِمْتُ إلا ساعَةً واحِدَةً

/mā nimtu illā sāξatan wāħidatan/

  • The adverb of place (ظرف المكان): When we study the declension of the adverb of place we notice that there are two cases as follows


English meaning


Madinaharabic.com lesson image

The car stopped in front of the house

وَقَفَت السَّيَّارةُ أَمامَ البَيْتِ

/waqafat as sayyāratu amāma al bayti/

Madinaharabic.com lesson image

The director sat behind the camera

جَلَسَ المُخْرِجُ خَلْفَ الكامِيرا

/ĵalasa al mukhriĵu khlafa al camera/

  • When the adverb is derived from the stem of the verb, it also has to be in the accusative case


















Desk or office




  • There is one condition under which these adverbs are in the accusative case: that they have to be mentioned with the verb of the same stem as follows:


English meaning


i.e. in the place where the scientists sit

I sat in the place of scientists

جَلَسْتُ مَجْلِسَ العُلَماء

/ĵalastu maĵlisa al ξulamā’i/

i.e. in the place where the pilgrims run

I run the track of pilgrims

سَعَيْتُ مَسْعَى الحُجَّاجِ

/saξaytu masξā al ħuĵĵāĵi/

i.e. in the place where

the rational people go

I (went) did as rationales

ذَهَبْتُ مَذْهَبَ العُقَلاءِ

/dhahabtu madhhaba al ξuqalā’i/

  • The genitive case: this occurs when the adverb is limited (not vague) as (بَيْتَقَرْيَة - شَقَّة) and not derived from the same stem of the verb, it has to be preceded with the preposition (فِي /fī/) which causes the genitive case as in the following examples:

English meaning


I lived in a flat

سَكَنْتُ فِي شَقَّةٍ

/sakantu fī shaqqatin/

I stayed at the village

أَقَمْتُ فِي البَلَدِ

/aqamtu fī al baladi/

I prayed in the Mosque

صَلَّيْتُ فِي المَسْجِدِ

/ŝallaytu fī al masĵidi/

I brought the things from the market

اِشْتِرَيْتُ الأَشْياءَ مِنَ السُّوقِ

/ishtaraytu al ashyā’a min as sūqi/

I prefer the life of the village

أُفَضِّلُ الحَياةَ فِي الْقَرْيَةِ

/ufađđilu al ħayāta fī al qaryati/


From time to time we would like to contact you with updates for new Arabic lessons, videos, blog posts, quizzes from madinaharabic.com or other offers and updates from our madinaharabic.net Arabic Tuition Center. Please use the form below to subscribe to these updates. You wouldn't be subscribed until you confirm your subscription first by clicking a button in the subscription email we will send you.