Lesson 70 – الدَّرْسُ السَّبْعونَ

The concomitant object - الْمَفْعُول مَـعَـهُ

The conditions of the concomitant object -شُرُوط الْمَفْعُول معه

  • Let's Continue to learn Arabic through our free Arabic language course. This Arabic course contains Arabic grammar, Arabic syntax, Arabic morphology and more.
  • We learnt earlier that the Arabic concomitant object is an accusative dispensable noun that confirms its companionship, after the particle (و /wāw/) of concomitance (meaning with).
  • From the above mentioned definition we can understand the conditions of the Arabic concomitant object as follows

1-   It has to be a dispensable noun: this means that it is not one of the indispensable parts of the verbal sentence (the verb and the doer). Consider the following examples:


English meaning

Arabic example

Madinaharabic.com lesson image

Muhammad walked along the Nile

سَارَ مُحَمَدٌ وَالنَّيلَ

/sāra Muħammadun wan nīla/

Madinaharabic.com lesson image

Ali woke up at the dawn

اِسْتَيْقَظَ عَلِيٌّ والْفَجْرَ

/istayqađha ξaliyyun wal faĵra/

Madinaharabic.com lesson image

I studied in the light of the lamp

ذَاكَرْتُ وَالمِصْباحَ

/dhākartu wal miŝbāħa/

  • In the above mentioned examples the concomitant objects are as respectively as follows:

Concomitant object





The Nile

The dawn

The lamp

  • These above mentioned object are dispensable parts. None of them is a doer of the verb or participates in the action of the verb.
  • If we omit any of the concomitant objects the sentence remains complete verbal sentence, as in the following table:

English meaning


Muhammad walked

سَارَ مُحَمَدٌ

/sāra muħammadun/

Ali woke up

اِسْتَيْقَظَ عَلِيٌّ

/istayqađha ξaliyyun/

I studied



  • You may notice that the sentence remains after omitting the concomitant object, because it is dispensable part, while we cannot omit the verb or the doer in the regular situation.

2-   The concomitant object has to be in a verbal sentence: consider the following examples:


English meaning

Arabic sentence

Madinaharabic.com lesson image

Ali went out at sunrise

خَرَجَ عَلِيٌّ وَشُرُوقَ الشَّمْسِ

/kharĵa ξaliyyun wa shurūqa ash shamsi/

Madinaharabic.com lesson image

Ibrahim played in the rain

لَعِبَ إبراهِيمُ وَالمَطَرَ

/laξiba ibrâhimu wal maŧara/

Madinaharabic.com lesson image

The child slept in the cold

نامَ الطِّفْلُ وَالبَرْدَ

/nāma aŧ ŧiflu wal bardu/

Madinaharabic.com lesson image

I woke up at the call of the dawn

اِسْتَيْقَظْتُ وَأَذَانَ الفَجْرِ

/istayqađhtu wa adhāna al faĵri/

  • We now clearly understand that the concomitant object has to be a part of a verbal sentence. If the noun falling after /wāw/ is not a part of a verbal sentence, it cannot be concomitant object; rather it is coordinated noun which has the same case of the preceding noun, as in the following examples:


English meaning


In these two sentence the noun after the /wāw/ is not a concomitant object, it is not accusative noun, rather it is a follower, i.e. it has the same case of the preceding noun

Ahmed and Muhammad are two friends

أحْمَدُ ومُحَمَّدٌ صَديقانِ

/aħmadu wa muħammadun ŝadīqâni/

Summer and winter are two different seasons

الصَّيْفُ والشِّتاءُ فَصْلانِ مُخْتَلِفَانِ

/aŝ ŝayfu wash shitā’u faŝlāni mukhtalifāni/

3-   The concomitant object has to fall after a /wāw/ of concomitance (meaning with).

  • In Arabic there are many types of /wāw/. These different types are to be studied in many lessons. The following table shows some of the types of /wāw/:    

The meaning of the /wāw/




The /wāw/ is a particle of oath, and the following noun is in the genitive case

(I swear) by Allah, I will not do it again

واللَّهِ لا أَفْعَلُ هَذَا ثَانِيَةً

/wa Allâhi lā afξalu hādhā thāniatan/

The /wāw/ of the status, it precedes a complete sentence. The noun after it is a subject (mubtada’) in the nominative case

The father returns while the children is asleep

يَرْجِعُ الأَبُ والأَوْلادُ نائِمُونَ

/yarĵiξu al abu wal awlādu nā’imuna/

The /wāw/ is a coordination particle, its following noun has the same case of its preceding noun

The teacher and the students went out

خَرَجَ الأُسْتاذُ وَالطُّلابُ

/kharaĵa al ustādhu waŧ ŧulābu/

/wāw/ of concomitance, the noun after it is in the accusative case

I will travel with the sunrise

سَأُسافِرُ وَشُرُوقَ الشَّمْسِ

/sa’usāfiru wa shurūqa ash shamsi/

4-   The concomitant object has to be placed after the verb of the sentence. Therefore we cannot say (والنِّيلَ سارَ مُحَمَّدٌ) because the /wāw/ of concomitance cannot be in the beginning of the sentence (only the /wāw/ of oath, and the /wāw/ of status can be in the beginning of a sentence).


From time to time we would like to contact you with updates for new Arabic lessons, videos, blog posts, quizzes from madinaharabic.com or other offers and updates from our madinaharabic.net Arabic Tuition Center. Please use the form below to subscribe to these updates. You wouldn't be subscribed until you confirm your subscription first by clicking a button in the subscription email we will send you.