Lesson 45 – الدَّرْسُ الْخامِسُ والأرْبَعُونَ
Pronouns (2 of 5) – الضَّمَائرُ (٢ من ٥)
The nominative attached pronouns – ضَّمَائِرُ الرَّفْع المُتَّصِلَةُ
The Nominative Pronouns attached to the past verb
- We are still in lesson forty five of our free Arabic language course. This Arabic course with images and audios will help you learn Arabic.
- The following table summarizes the all the Arabic attached pronouns as agents of the past verb with the example of verb to write كَتَبَ:
| Singular مُفْرَدٌ | |
Masculineمُذَكَّرٌ | Feminine مُؤَنَّثٌ | |
3rd. person غَائِبٌ |
|
|
2nd. Personمُخَاطَبٌ | ||
1st. person | ||
| Dual مُثَنَّى | Plural جَمْعٌ | ||
Masculineمُذَكَّرٌ | Feminine مُؤَنَّثٌ | Masculineمُذَكَّرٌ | Feminine مُؤَنَّثٌ | |
3rd. person غَائِبٌ | ||||
2nd. Personمُخَاطَبٌ | ||||
1st. person | ||||
- From the above mentioned table we learn the following:
- There is no nominative attached pronoun for the third person singular masculine, we just say the verb in its original stem, (كَتَبَ), which means (he wrote).
- The pronouns related to all the pronouns of the first and the second persons and to the feminine plural of the third person are preceded with Sukūn. This means that the past verb attached to them is indeclinable on Sukūn. This sukūn makes morphological/ phonetic effect in the conjugation of the weak/irregular verbs. Let's see how does this affect verbs like (قال he said), (مَرَّ He passed), and (دَعَا he invited) as follows:
1. قَالَ he said:
Explanation | Conjugation | |||
The sukūn which precedes the pronoun causes the drop of the weak letter in the middle | You said | You said | We said | I said |
They said | You said | You said | You said |
2. مَرَّ he passed:
The sukūn preceding the pronoun causes to dissociate the double letter | You passed | You passed | We passed | I passed |
They passed | You passed | You passed | You passed |
3. دَعَا he invited or prayed.
The sukūn preceding the pronoun causes to change the weak Alif to its origin | You invited | You invited | We invited | I invited |
They invited | You invited | You invited | You invited |
- There is no nominative attached pronoun for the third person singular feminine, although we add (tā') letter in the end (كَتَبَتْ). Our grammarians say that the (tā') signed with sukūn is not an attached pronoun, rather it is just a feminine sign ending. To be convinced of this fact consider the following explanation:
- When we express the agent by an evident noun we drop the prominent pronoun obligatorily and put the evident noun. This happens in all persons, but we don’t drop the (tā') letter from the conjugation of the third person singular feminine. This means that this (tā') letter is not a pronoun. Consider these examples and explanations:
Explanation | The agent is an evident noun | The agent is an attached pronoun |
|
When we put the agent as an evident noun we dropped the attached pronoun | The student wrote the lesson. | They wrote the lesson. | Third person plural masculine |
When we put the agent as an evident noun we dropped the attached pronoun | كَتَبَ الطَّالِبَانِ الدَّرْسَ. The (dual) students wrote the lesson. | They wrote the lesson. | Third person dual masculine |
- Unlike the examples above we don’t drop the (tā') letter from the conjugation of the verb with the third person feminine singular, as the following example:
Explanation | The agent is an evident noun | The agent is an attached pronoun |
|
When we put the agent as an evident noun we didn’t drop the letter (t), so it is not an attached pronoun. | Fatimah wrote the lesson. | she wrote the lesson. | Third person feminine singular |
- Here is an important phonetic information:
- Some of the nominative attached pronouns are ended with a short vowel as:
ـْنَ - ـْتُنَّ - ـْتِ - ـْتَ - ـْتُ
- Some others are ended with a long vowel as:
ـُوا- ـَتَا- ـَا- ـْتُمَا- ـْنا
- And there is only one ending with sukūn:
- Those pronouns ending with short vowel don’t have any problem or phonetic changes when connected to any following words.
- But those ending with a long vowel when they are followed by sukūn, the long vowel in the end of the pronoun will be dropped in the pronunciation (not in the writing) as follows:
Katabnad-darsa We wrote the lesson. | Katabtumad-darsa You wrote the lesson. | Katabad-darsa They wrote the lesson. | Katabatad-darsa They wrote the lesson. | Katabud-darsa They write the lesson. |
- You can notice from the above mentioned examples that due to the drop of the long vowel from the pronunciation we will find some similar sounds in this context as follows:
Katabad-darsa = كتب الدرس and كتبا الدرس = he wrote the lesson and they (dual) wrote the lesson.
Katabnad-darsa = كتبن الدرس and كتبنا الدرس = they (3rd. pl. f.) wrote the lesson and we wrote the lesson.
- Finally in the pronoun ending with a sukūn (ـْتُمْ), the sukūn will be changed (phonetically) into đammah when it meets another sukūn in the following word:
Katabtumud-darsa = كَتَبْتُمُ الدَّرْسَ = you (2nd.pl.m.) wrote the lesson.
- By this phonetic notice we end the nominative attached pronoun as an agent of past verb. Let’s now see some exercises of that type of pronouns.
Picture | Translation | Example | Person/ number/ gender | Pronoun |
| I went to school. | (أَنا) ذَهَبْتُ إلى المَدْرَسَةِ. /(anā) dhahabtu ilā al-madrasa-ti / | 1st. s. | |
| We wrote the lesson. | /(naħnu) katabnā ad-dars-a/ | 1st. Pl. | |
| Have you visited Egypt? | /Hal zurta (anta) miŝra/ | 2nd. s. m. | |
| Have you visited Egypt? | /Hal zurti (anti) miŝra/ | 2nd. s. f. | |
| When did you go to the sea? | مَتَى ذَهَبْتُمَا إِلَى الْبَحْرِ؟ /matā dhahabtumā ilā al baħri/ | 2nd. d. | |
| Did you ride the train? | /hal rakibtum (u- a)l qiŧâra? | 2nd. Pl. m. | |
| Did you understand the lesson? | /hal fahimtunna ad-darsa/ | 2nd. Pl. f. | |
| The (two) students wrote the lesson. | /aŧ-ŧâlibāni katabā ad-dars-a/ | 3rd. d. m. | |
| The (two female) students went to school. | الطالبتان ذَهَبَتَا إلى المَدْرَسَةِ. /aŧ-ŧâlibatāni dhahabatā ilā al-madrasa-ti / | 3rd. d. f. | |
| The teachers helped their students. | المُعَلِّمُونَ سَاعَدُوا طُلابَهُم. /al-muξallimūna sāξadū ŧullābahum/ | 3rd. pl. m. | |
| The (female) teachers helped the students. | المُعَلِّماتُ ساعَدْنَ طُلابَهُنَّ. /al-muξallimātu sāξadna aŧ-ŧālibāt-i/ | 3rd. pl. f. |