 |
|
English |
Pronunciation |
Arabic |
|
With/Near |
Inda |
عِنْدَ |
|
With |
Ma'a |
مَعَ |
|
At/In |
Bi |
بـِ |
-
Both the prepositions
عِنْدَ
and
مَعَ
mean with but there is a difference between their use.
-
When we say
الْطَالِبُ
عِنْدَ
الْمُدِيْرِ
"The
student is with the headmaster" it means 'the student has gone to the
headmaster's office and he is with him there, but
-
When we say
الْطَالِبُ
مَعَ
الْمُدَرِّسِ
"The student is with the teacher" it means
there is no such restriction of being into the teacher's office i.e.,
the student can be with the teacher anywhere.
-
The word
عِنْدَ
when used for a living thing it means with
but when used for a non living thing it means near e.g., if we
say
بِيْتِيِ
عِنْدَ مَسْجِدٍ
it means my house is near a mosque.
-
The word
عِنْدَ
is also used to convey the idea of 'to have' e.g.,
أَعِنْدَكَ
كُرْسِيٌّ؟ 'Do you have
a chair?' (literally, 'Is there a chair with you?')
-
The letter "بـِ"
means at or in e.g., if we say 'هُوَ
بِالْجَامِعَةِ'
it means "He is at the university" or 'هِيَ
بِالْمَطْبَخِ'
it means she is in the kitchen.
-
It however must be remembered that "عِنْدَ"
meaning 'to have' should only be used with the things which are
separable. It should not be used with relations and parts of the
body. So if we want to say 'He has a nose' it should be said "لَهُ
أَنْفٌ" instead
of "عِنْدهُ
أَنْفٌ"
or "لَهَا
أُخْتٌ" meaning
she has a sister. The preposition "لـَ"
takes accusative
case i.e., a fatha on it when used with all the pronouns except
"يِ"
meaning "mine". When used with 'يِ'
it takes genitive case instead of the accusative case so it will
become "لِيْ"
so it will be said "لِيْ
أَخٌ"
and not "لَيْ
أَخٌ"
          
|
 |
 |