Madinah Arabic
Free Arabic Language Course

Arabic Course

Vocabulary/
Flashcards Tests

Forum

Bookshop

Tuition Services

Lesson 37 الدَّرْسُ السَّابِعُ وَالثَّلاثُونَ

Declension of the Five Verbsإِعْرَابُ الأَفْعَالِ الْخَمْسَةِ

 

Introduction - مُقَدِّمَةٌ

الْجُمْلَةُ

Sentence

الْفِعْلُ

Verb

الضَّمِيرُ

Pronoun

Picture

English

Arabic

Low Bandwidth

People go to the market to buy fruits

النَّاسُ يَذْهَبُونَ إِلَى السُّوقِ، وَيَشْتَرُونَ الفَاكِهَةَ.

يَذْهَبُونَ

(They) go

يَشْتَرُونَ

(They) buy

هُمْ

Hum

جَمْعُ الْمُذَكَّرُ

Masc. pl.

Low Bandwidth

You love good and hate evil

أَنْتُمْ تُحِبُّون الْخَيْرَ، وَتَكْرَهُونَ الشَّرَّ.

تُحِبُّون

(you plural) like

تَكْرَهُونَ

(you plural) hate

أَنْتُمْ

Antum

Low Bandwidth

The two students live in a the same city

الطَّالِبَانِ يَسْكُنَانِ فِي مَدِينَة وَاحِدَةٍ.

يَسْكُنَانِ

(They) live

هُمَا

Humā

الْمُثَنَّى

Dual

Low Bandwidth

You are two students studying Qur’an together

أنْتُمَا طَالِبتانِ تَدْرُسَانِ القُرْآن معا.

تَدْرُسَانِ

(you dual) study

أَنْتُمَا

antumā

Low Bandwidth

You sleep much, Fatima

أَنْتِ تَنَامِينَ كَثِيرًا يَا فَاطِمَةُ.

تَنَامِينَ

(You feminine) sleep

أَنْتِ

Anti

الْمُفْرَدَةُ الْمُخَاطَبَةُ

2nd person, fem. sing.

  • The following table summarizes the verbs which are respectively in the sentences above:

تَنَامِينَ

تَدْرُسَانِ

يَسْكُنَانِ

تَكْرَهُونَ

تُحِبُّونَ

يَشْتَرُونَ

يَذْهَبُونَ

الْفِعْلُ

Verb

tanam-īn-a

tadrus-ān-i

yaskun-ān-i

takrah-ūn-a

tuhib-ūn-a

yashtar-ūn-a

yadhhab-ūn-a

Translite-ration

Sleep

study

live

hate

Love

Buy

Go

Meaning

  • So the declension marks of the Five Verbs are different from the declension marks of the sound or defective verbs.

Workers wake up early and go to work happily

يَسْتَيْقِظُ العُمَّالُ كُلَّ يَوْمٍ مُبَكِّرينَ، ثُمَّ يَذْهَبُونَ إِلَى عَمَلِهمْ وَهُمْ سُعَدَاءُ.

They work hard

فَيَعْمَلُونَ بِجِدٍّ وَاِجْتِهادٍ.

They do not neglect in their duty

وَلا يُقَصِّرُونَ فِي وَاجِباتِهمْ.

They know that they do a duty to the community

فَهُمْ يَعْلَمُونَ أَنَّهُمْ يُؤَدُّونَ وَاجِبًا تِجَاهَ الْمُجْتَمَعِ.

When they come back home, they take rest after an exhausting day

وَحِينَ يَعُودُونَ إِلَى بُيُوتِهِمْ فَإنَّهُمْ يَسْتَرِيحُونَ مِنْ تَعَبِ الْيَوْمِ.

They thank Allah for His help

وَيَشْكُرُونَ اللَّه عَلَى الْمُسَاعَدةِ.

  • The following table summarizes the verbs which are respectively in the sentences above:

يَشْكُرُونَ

يَسْتَرِيحُونَ

يَعُودُونَ

يُؤَدُّونَ

يَعْلَمُونَ

يُقَصِّرُونَ

يَعْمَلُونَ

يَذْهَبُونَ

Yashkur-ūn-a

Yastarīh-ūn-a

Yaξud-ūn-a

Yu'add-ūn-a

Ya'lam-ūn-a

Yuqassir-ūn-a

Yaξmal-ūn-a

Yadhhab-ūn-a

thank

take rest

come back

do

Know

neglect

work

Go

  1. In the Rafξ رَفْع case, because they are not preceded by any Naŝb نَصْب particles (أَنْ، لَنْ), Ĵazm جَزْم particles, such as the negating Lam لَمْ النَّافيَة, or the Prohibitive Laa لا which can be translated by لا النَّاهِيَة.
  2. The mark of Rafξ رَفْع of these verbs is the Nūn نُون /-n/ at the end of the verb, while the marks of Naŝb نَصْب and Ĵazm جَزْم is the omission of the Nūn.
 

Madinaharabic.com - Arabic Language Course